Pangeanic’s CEO, Manuel Herranz, received the “Most Innovative Translation Company 2013” from the Valencian Global MIT Route to Boston General Manager Jose Vicente Pons at an event held at the company’s HQ in Valencia last week.
IT personnel involved in the technological development were also present at the event. The technology accelerates technical documentation translation processes with custom-built translation engines that make use of the client’s previously translated materials and terminology. It can thus build translation engines that imitate a particular client’s writing style, reflecting its brand personality with its own terminology and expressions. The company has specialized in servicing large Japanese brands, a key market for Pangeanic.
Pangeanic’s technology began as an internal development aimed at satisfying the need for translation into European languages by the Japanese automotive and electronics industry, which represents a large percentage of the company’s turnover. Together with the Computer Science Institute (ITI) and Universitat Politècnica de València, it started a research and technological transfer program partly financed by EU FEDER funds (Impiva). Based on the massive use of data theories in order to statistically “deduce” the possibilities of a group of words happening next to another group of words, Pangeanic began a 3-year long R&D program which culminated in the launch of a hybrid translation system known as PangeaMT. Some algorithms are open source developments released to the public under the Moses name by FP7 European research programs FP7 (euromatrix and euromatrixplus.net). The latter specifically mentions Pangeanic as the “first translation company in the world to report the commercial use of the Moses development”.
Pangeanic’s translation engines are already customized and are working in the translation of documents for companies such as Sony Professional Europe, Honda, Sybase (SAP group), Subaru, Panasonic, Harley Davidson, Sanyo, and many other companies that need fast technical translation services, as well as economics research centers such as Ciriec at Valencia’s University
Leave A Comment